Dalam kehidupan rumah tangga, komunikasi yang baik antara suami dan istri sangat penting untuk menciptakan keharmonisan dan keberkahan. Bahasa Arab sebagai bahasa Al-Qur’an dapat menjadi sarana yang mempererat hubungan pasangan Muslim, sekaligus menjadi amal ibadah karena mendekatkan mereka pada pemahaman Islam. Kursus singkat ini menyajikan 100 kalimat percakapan sehari-hari antara suami dan istri dalam tiga format: Bahasa Arab, transliterasi Latin, dan terjemahan Bahasa Indonesia, guna memudahkan pembelajaran secara praktis dan aplikatif.
Percakapan suami-istri dalam kehidupan sehari-hari mencerminkan cinta, kerja sama, dan nilai-nilai Islam dalam keluarga. Mempraktikkan bahasa Arab dalam interaksi harian bukan hanya bermanfaat untuk memperkaya kosakata, tetapi juga memperkuat budaya Islam dalam keluarga. Dengan membiasakan menggunakan kalimat-kalimat sederhana berbahasa Arab, suami dan istri bisa menanamkan nilai kesantunan, saling menghormati, dan kasih sayang dalam bingkai bahasa yang mulia.
Kursus singkat ini tidak memerlukan latar belakang pendidikan bahasa Arab formal. Setiap kalimat disusun dari aktivitas harian yang umum, seperti bangun tidur, makan bersama, berbicara tentang anak, hingga saat beristirahat. Diharapkan, pasangan suami-istri Muslim dapat menumbuhkan semangat belajar bahasa Arab sambil memperkuat hubungan rumah tangga yang Islami.
100 Kalimat Percakapan Suami dan Istri Sehari-hari”
| No | Kalimat Bahasa Arab | Transliterasi Latin | Terjemahan Indonesia |
|---|---|---|---|
| 21 | هل تحتاج إلى المساعدة؟ | Hal taḥtāju ilā al-musā‘adah? | Apakah kamu butuh bantuan? |
| 22 | شكرًا لكِ على طعامكِ اللذيذ | Syukran laki ‘alā ṭa‘āmiki al-ladzīdz | Terima kasih atas makanan lezatmu |
| 23 | هل نخرج اليوم؟ | Hal nakhruju al-yawm? | Apakah kita keluar hari ini? |
| 24 | أحبك كثيرًا | Uḥibbuka katsīran | Aku sangat mencintaimu |
| 25 | هل نذهب لزيارة والديك؟ | Hal nadhhab liziyārat wālidayk? | Apakah kita pergi mengunjungi orang tuamu? |
| 26 | كيف كان يومك؟ | Kaifa kāna yaumuka? | Bagaimana harimu? |
| 27 | أحتاج إلى التحدث معك | Aḥtāju ilā at-taḥadduts ma‘aka | Aku perlu bicara denganmu |
| 28 | لا تنسَ أن ترتاح | Lā tansa an tartaḥ | Jangan lupa istirahat ya |
| 29 | دعنا نخطط لعطلة | Da‘nā nukhaṭṭiṭ li‘uṭlah | Mari kita rencanakan liburan |
| 30 | أنا قلقة عليك | Anā qalaqah ‘alaik | Aku khawatir padamu |
| 31 | أرجوك كن صبورًا | Arjūka kun ṣabūran | Tolong bersabarlah |
| 32 | هل ساعدت الأطفال في الواجبات؟ | Hal sā‘adta al-aṭfāl fī al-wājibāt? | Sudah bantu anak-anak dengan PR? |
| 33 | الحمد لله على كل حال | Al-ḥamdu lillāh ‘alā kulli ḥāl | Segala puji bagi Allah dalam segala keadaan |
| 34 | لا تقلق، كل شيء سيكون بخير | Lā taqlaq, kullu syay’in sayakūnu bikhair | Jangan khawatir, semuanya akan baik-baik saja |
| 35 | هل تحتاج إلى شيء من السوق؟ | Hal taḥtāju ilā syay’in min as-sūq? | Perlu dibelikan sesuatu dari pasar? |
| 36 | أحب رؤيتك تبتسم | Uḥibbu ru’yataka tabtasim | Aku suka melihatmu tersenyum |
| 37 | هل أعددت القهوة؟ | Hal a‘dadda al-qahwah? | Apakah kamu sudah menyiapkan kopi? |
| 38 | لا تنسَ صلاة الفجر | Lā tansa ṣalāt al-fajr | Jangan lupa shalat Subuh |
| 39 | جزاك الله خيرًا | Jazākallāhu khayran | Semoga Allah membalasmu dengan kebaikan |
| 40 | تصبح على خير | Tuṣbiḥ ‘alā khayr | Selamat tidur |
| No | Transliterasi | Bahasa Arab | Terjemahan Indonesia |
|---|---|---|---|
| 1 | Ṣabāḥ al-khayr ḥabībī | صَبَاحُ الْخَيْرِ حَبِيبِي | Selamat pagi, sayangku (untuk suami) |
| 2 | Ṣabāḥ al-nūr ḥabībtī | صَبَاحُ النُّورِ حَبِيبَتِي | Selamat pagi, cintaku (untuk istri) |
| 3 | Kayfa nawmuka al-laylah? | كَيْفَ نَوْمُكَ اللَّيْلَةَ؟ | Bagaimana tidurmu tadi malam? |
| 4 | Hamdulillāh, kāna rā’i‘an | اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ، كَانَ رَائِعًا | Alhamdulillah, tidurku nyenyak |
| 5 | Hal turīdu syay’an li al-fuṭūr? | هَلْ تُرِيدُ شَيْئًا لِلْفُطُورِ؟ | Mau sarapan apa? |
| 6 | Na‘am, qahwah wa khubz | نَعَمْ، قَهْوَةٌ وَخُبْزٌ | Ya, kopi dan roti |
| 7 | Anā sa-ā‘udd al-ṭa‘ām | أَنَا سَأُعِدُّ الطَّعَامَ | Aku akan menyiapkan makanan |
| 8 | Syukran, anti ra’i‘ah | شُكْرًا، أَنْتِ رَائِعَةٌ | Terima kasih, kamu luar biasa |
| 9 | Hal turīdinī an aghsila al-ṣuḥūn? | هَلْ تُرِيدِينَنِي أَنْ أَغْسِلَ الصُّحُونَ؟ | Mau aku bantu cuci piring? |
| 10 | Lā, qad fa‘altu dzālik | لَا، قَدْ فَعَلْتُ ذَلِكَ | Tidak, sudah aku lakukan |
| 11 | Aḥibbuka jiddan | أُحِبُّكَ جِدًّا | Aku sangat mencintaimu |
| 12 | Wa anā aḥibbuka akthar | وَأَنَا أُحِبُّكَ أَكْثَرَ | Aku lebih mencintaimu |
| 13 | Hal anta ta‘bān? | هَلْ أَنْتَ تَعْبَان؟ | Apakah kamu lelah? |
| 14 | Na‘am, al-‘amal kāna mutha‘ib | نَعَمْ، الْعَمَلُ كَانَ مُتْعِبًا | Ya, pekerjaannya melelahkan |
| 15 | Irtaḥ qalīlan | اِرْتَحْ قَلِيلًا | Istirahatlah sebentar |
| 16 | Ayna dhahabta al-yawm? | أَيْنَ ذَهَبْتَ الْيَوْمَ؟ | Ke mana kamu tadi siang? |
| 17 | Dhahabtu ilā al-sūq | ذَهَبْتُ إِلَى السُّوقِ | Aku ke pasar |
| 18 | Isytaraytu shay’an laki | اِشْتَرَيْتُ شَيْئًا لَكِ | Aku membelikan sesuatu untukmu |
| 19 | Mā huwa? | مَا هُوَ؟ | Apa itu? |
| 20 | Hadiyyah ṣaghīrah | هَدِيَّةٌ صَغِيرَةٌ | Hadiah kecil |
| No | Transliterasi | Bahasa Arab | Terjemahan Indonesia |
|---|---|---|---|
| 41 | Nāmtī ṭayyiban? | نِمْتِ طَيِّبًا؟ | Tidurmu nyenyak? |
| 42 | Na‘am, shukran li du‘ā’ika | نَعَمْ، شُكْرًا لِدُعَائِكَ | Ya, terima kasih atas doamu |
| 43 | Lā tansa ta’khudh al-dawā’ | لَا تَنْسَى تَأْخُذُ الدَّوَاءَ | Jangan lupa minum obat ya |
| 44 | Sa’akūnu bi janbik da’iman | سَأَكُونُ بِجَانِبِكَ دَائِمًا | Aku akan selalu di sampingmu |
| 45 | Hal nāltu ḥubbak? | هَلْ نِلْتُ حُبَّك؟ | Apakah aku mendapatkan cintamu? |
| 46 | Anta ḥubbī al-abadī | أَنْتَ حُبِّي الْأَبَدِي | Engkaulah cintaku selamanya |
| 47 | Mā rā’yuka fī libāsī? | مَا رَأْيُكَ فِي لِبَاسِي؟ | Bagaimana pendapatmu tentang pakaianku? |
| 48 | Tabdu jāmilah jiddan | تَبْدِين جَمِيلَةً جِدًّا | Kamu terlihat sangat cantik |
| 49 | Yawmun ṭayyib mā‘a awlādnā | يَوْمٌ طَيِّبٌ مَعَ أَوْلَادِنَا | Hari yang indah bersama anak-anak kita |
| 50 | Lā ansā rūḥ al-ta‘āwun baynanā | لَا أَنْسَى رُوحَ التَّعَاوُنِ بَيْنَنَا | Aku tak lupa semangat kebersamaan kita |
| 51 | Nāḥnu farīq wāḥid | نَحْنُ فَرِيقٌ وَاحِدٌ | Kita adalah satu tim |
| 52 | Hal turīdu ghadan khurūj? | هَلْ تُرِيدُ غَدًا خُرُوجًا؟ | Mau keluar besok? |
| 53 | Mā arwā‘ al-laḥẓāt ma‘ak | مَا أَرْوَعَ اللَّحَظَاتِ مَعَكْ | Betapa indahnya saat-saat bersamamu |
| 54 | Lā yumkinī an a‘īsha bidūnik | لَا يُمْكِنُنِي أَنْ أَعِيشَ بِدُونِكْ | Aku tidak bisa hidup tanpamu |
| 55 | Uḥibb annī aghsil sha‘rak | أُحِبُّ أَنِّي أَغْسِلُ شَعْرَك | Aku suka saat aku mencuci rambutmu |
| 56 | Hal tuḥibbu al-masāj? | هَلْ تُحِبُّ الْمَسَاج؟ | Suka dipijat? |
| 57 | Sa-a‘milu laka shāy | سَأَعْمِلُ لَكَ شَايًا | Aku akan membuatkan teh untukmu |
| 58 | Yalzamunā waqt linā faqaṭ | يَلْزَمُنَا وَقْتٌ لِنَا فَقَطْ | Kita butuh waktu berdua saja |
| 59 | Lā yuhimm al-‘ālam mā dumta ma‘ī | لَا يُهِمُّ الْعَالَمُ مَا دُمْتَ مَعِي | Dunia tak penting asal kau bersamaku |
| 60 | Aḥlam bik kull al-layl | أَحْلَمُ بِكَ كُلَّ اللَّيْلِ | Aku memimpikanmu sepanjang malam |
| 61 | Māzā turīdi an naf‘al al-yawm? | مَاذَا تُرِيدِينَ أَنْ نَفْعَلَ الْيَوْمَ؟ | Apa yang ingin kamu lakukan hari ini? |
| 62 | Hal nadhhab ilā al-hadīqah? | هَلْ نَذْهَبْ إِلَى الْحَدِيقَةِ؟ | Mau ke taman? |
| 63 | Na‘am, fī al-ṣabāḥ | نَعَمْ، فِي الصَّبَاحِ | Ya, pagi saja |
| 64 | Anta muhim fī ḥayātī | أَنْتَ مُهِمٌّ فِي حَيَاتِي | Kamu penting dalam hidupku |
| 65 | Mā ansā muwāfaqataka liyawm al-zawāj | مَا أَنْسَى مُوَافَقَتَكَ لِيَوْمِ الزَّوَاجِ | Aku tak pernah lupa hari pernikahan kita |
| 66 | Hal anta masrūr? | هَلْ أَنْتَ مَسْرُور؟ | Apakah kamu bahagia? |
| 67 | Na‘am, bi wujūdik | نَعَمْ، بِوُجُودِك | Ya, karena ada kamu |
| 68 | Mā aḥlā zawjatī | مَا أَحْلَى زَوْجَتِي | Betapa manisnya istriku |
| 69 | Inna zawjī akram rajul | إِنَّ زَوْجِي أَكْرَمُ رَجُلٍ | Suamiku adalah pria paling dermawan |
| 70 | Lā ansā du‘ā’ana mā‘an | لَا أَنْسَى دُعَاءَنَا مَعًا | Aku tak lupa doa kita bersama |
| 71 | Hal nasītu shay’an? | هَلْ نَسِيتَ شَيْئًا؟ | Apa kamu lupa sesuatu? |
| 72 | Lā, kullu shay’ tamām | لَا، كُلُّ شَيْءٍ تَمَام | Tidak, semuanya beres |
| 73 | Hal a‘jabatka al-ṭabīkh? | هَلْ أَعْجَبَكَ الطَّبِيخ؟ | Kamu suka masakanku? |
| 74 | Jiddan, shukran ‘alā juhdik | جِدًّا، شُكْرًا عَلَى جُهْدِكِ | Sangat suka, terima kasih atas usahamu |
| 75 | Lā budda an nuṣalli jamī‘an | لَا بُدَّ أَنْ نُصَلِّي جَمِيعًا | Kita harus shalat bersama |
| 76 | Hal anta jāhiz lil-safar? | هَلْ أَنْتَ جَاهِزٌ لِلسَّفَرِ؟ | Kamu siap untuk perjalanan? |
| 77 | Ayyu waqt turīdi an nakhruj? | أَيُّ وَقْتٍ تُرِيدِينَ أَنْ نَخْرُجَ؟ | Jam berapa kamu mau kita pergi? |
| 78 | Aḥtaj li ‘unwānk | أَحْتَاجُ لِعُنْوَانِك | Aku butuh alamatmu |
| 79 | Hal tastaṭī‘ al-taḥadduth mā‘ī? | هَلْ تَسْتَطِيعُ التَّحَدُّثَ مَعِي؟ | Bisa bicara denganku sebentar? |
| 80 | Na‘am, antum muhim | نَعَمْ، أَنْتِ مُهِمَّةٌ | Ya, kamu penting |
| 81 | La tukhfī shuyūk | لَا تُخْفِي شُعُورَك | Jangan sembunyikan perasaanmu |
| 82 | Mā māddat ḥubbik lī? | مَا مَدَّةُ حُبِّكِ لِي؟ | Berapa lamakah cintamu padaku? |
| 83 | Ilā al-ābad | إِلَى الْأَبَدِ | Selamanya |
| 84 | Antum barakah fī ḥayātī | أَنْتُمْ بَرَكَةٌ فِي حَيَاتِي | Kamu adalah berkah dalam hidupku |
| 85 | Hal dhakarti maw‘id al-ṭabīb? | هَلْ ذَكَرْتَ مَوْعِدَ الطَّبِيبِ؟ | Ingat janji ke dokter? |
| 86 | Na‘am, sa-adhhab ma‘ak | نَعَمْ، سَأَذْهَبُ مَعَكِ | Ya, aku akan menemanimu |
| 87 | Mā hādhā al-ṣawt? | مَا هَذَا الصَّوْتُ؟ | Suara apa itu? |
| 88 | Rubbamā al-ṭifl yasta‘īqidh | رُبَّمَا الطِّفْلُ يَسْتَيْقِظُ | Mungkin anak kita bangun |
| 89 | Sa-adhhab wa ārāh | سَأَذْهَبُ وَأَرَاهُ | Aku akan melihatnya |
| 90 | Antum ab wālidayn rā’i‘ayn | أَنْتُمْ أَبٌ وَوَالِدَةٌ رَائِعَيْن | Kita orang tua yang luar biasa |
| 91 | Mā aḥsan al-layālī ma‘ak | مَا أَحْسَنَ اللَّيَالِي مَعَك | Indahnya malam bersamamu |
| 92 | Hal turīdin an nashma‘ qur’ān? | هَلْ تُرِيدِينَ أَنْ نَسْمَعَ قُرْآنًا؟ | Mau dengarkan Qur’an? |
| 93 | Na‘am, mawā‘iẓ wa ṭumaknīnah | نَعَمْ، مَوَاعِظُ وَطُمَأْنِينَة | Ya, nasihat dan ketenangan jiwa |
| 94 | Hal taḥibb al-julus ma‘ī? | هَلْ تُحِبُّ الْجُلُوسَ مَعِي؟ | Suka duduk berdua denganku? |
| 95 | Fī kull waqt | فِي كُلِّ وَقْتٍ | Setiap saat |
| 96 | Mā nāwiya an naf‘al fī al-‘uṭlah? | مَا نَاوِيَ أَنْ نَفْعَلَ فِي الْعُطْلَةِ؟ | Apa rencana kita saat liburan? |
| 97 | Sawfa nazūr al-‘ā’ilah | سَوْفَ نَزُورُ الْعَائِلَة | Kita akan mengunjungi keluarga |
| 98 | Lā tansa taḥabbanā lillāh | لَا تَنْسَى تَحَبُّبَنَا لِلّٰهِ | Jangan lupa cinta kita karena Allah |
| 99 | Nāḥnu zawjān li al-dunyā wa al-ākhirah | نَحْنُ زَوْجَانِ لِلدُّنْيَا وَالْآخِرَة | Kita pasangan dunia dan akhirat |
| 100 | Allāhumma ajma‘nā fī al-jannah | اللَّهُمَّ اجْمَعْنَا فِي الْجَنَّةِ | Ya Allah, satukan kami di surga |
Ingin versi PDF atau cetak untuk belajar bersama pasangan? Saya bisa bantu buatkan!
















Leave a Reply